The Sacrificial Altar – Horse 祭壇─馬
祭壇─馬
形容一個人活的非常辛苦,通常就是說他「做牛做馬」,其實這句話馬聽了會嘶笑一聲,當馬怎麼會辛苦呢?你看我們在野地裡成群結隊玩耍,逐水草而居,以藍天為幕,整天在自己最愛的嫩草上打滾,隨著風西北東南任遨遊,自由得像朵雲,當馬怎麼會辛苦呢?可是如果我們被推入人造的世界那就慘了,不但要挨鞭子、穿鼻孔、穿鐵鞋、背馬鞍,還要不停地工作,不管是犁田、磨麥子、賽馬、拉車、載人….總之就是要做到死,為人辛苦一輩子不但聽不到一聲「謝謝」,還得被送進屠宰場做最後的奉獻,這豈是「辛苦」兩字可以形容的!差異怎麼會這麼大,人造的世界為什麼會這個樣子?就馬的觀點來說,關鍵就在人的慾望實在無法填滿,我們不為明日發愁、不儲存糧草、不覬覦別人所有;人呢?被自我、貪婪、憤怒、肉慾、忌妒、侵占慾,塞爆了整個大腦,連小草的芬芳都聞不出來,人啊!我忍不住為你掉淚。
The Sacrificial Altar – Horse
When we describe someone has a very tough life, we often say that he/she works like horse and cow. If horse hears this phrase, it will probably laugh loud and think: why is it very difficult to be a horse? You see us wondering around in the wild nature in flocks. Under the blue sky, we wallow around the tender grass we love most and roam with breeze. We are free like cloud. Why is it very difficult to be a horse? If we are pushed into the mankind world, our fate will change. We will not only suffer from whipping, nostril piercing, wearing horseshoes, and carrying saddle, but also constantly work on fields, grain mill, racing, carriage…. In sum, we will work till death. Even so, we don’t get at least a “thank you!” from mankind after our hardworking for them in the entire life and we still have to contribute ourselves to mankind one more time in abattoir. This is far than just describing as hardworking! Why is the mankind world like this? From a horse’s viewpoint, I think the crucial point is that mankind’s desire cannot be fulfilled and it is not the case for horses. We don’t worry for what’s going on tomorrow, store forage, cast greedy eyes on other’s belongs; mankind is stuffed with egoism, greed, anger, sensual desire, jealousy, and possessiveness in the brain that he/she cannot smell the fragrant of grass. Oh! Mankind! I cannot help to tear down for you.